news

18/02/2016
story-aerodinamica_superleggero_passo_falzarego_1.jpg

ITA — Il Passo Falzarego deve il proprio nome ad una leggenda ladina. Secondo la tradizione un falso re – fàlza régo – avrebbe usurpato il trono del legittimo sovrano, venendo poi tramutato in pietra per aver ingannato i propri sudditi. Le bugie non pagano, la scelta dei materiali impiegati per la realizzazione dei nostri prodotti non teme smentite. ENG — The Falzarego Pass owes its name to a Ladin legend. The story tells that a false king – fàlza régo – usurped the throne from the legitimate sovereign, only to be turned into stone for deceiving his subjects. Lies never pay; the choice of materials used to make our products does not fear unmasking.


15/02/2016
story-superleggero_dizionario_dictionary_italia_1.jpg

ITA — Italia /iˈtalja/ [i-ta-lia]  s.f.  – 1. Stato dell'Europa Meridionale corrispondente ad una regione naturale dalla bizzarra forma di stivale. I confini naturali della penisola italiana mostrano che a Nord, l'arco...


11/02/2016
story-superleggero_pin_mix_match_1.jpg

ITA — Scrivere “Bello.” oppure “Bello!” non è la stessa cosa. Nel primo non c'è slancio, quel punto suona come uno sgambetto che atterra l'entusiasmo. Il secondo, grazie al punto esclamativo, squilla e fa un balzo verso l'alto. Una pin appuntata sulla giacca è un punto esclamativo nella vita di tutti i giorni. ENG — Writing "Nice." or "Nice!" is not the same thing. In the former there's no dash, that full stop sounds like a tripping-up that blocks enthusiasm. The latter, with its exclamation mark, rings out and leaps up. A pin on the jacket and an exclamation mark in everyday life.


08/02/2016
story-dizionario_superleggero_dictionary_h_1.jpg

ITA — Hors catégorie /’Or kategOri/ [hor-se ca-te-go-rie] s.f. fr.  – 1.  Termine ciclistico di derivazione francese indicante le salite più impegnative al Tour de France quindi, per estensione, le tappe più dure. 2. Circostanza in cui il ciclista percepisce come Superleggero solo ciò che gli sta al collo.
ENG — Hors catégorie /’Or kategori/ n. fr.  – 1.  A French term used in cycle races to indicate a climb that is beyond categorisation at the Tour de France and by extension, the toughest stages. 2. Circumstances in which a cyclist perceives only what he has around his neck as Superleggero.


03/02/2016
story-superleggero_alex_a_nice_wearing_madame_musette_handbag_1.jpg

ITA — Uomini, ricordate: 1) Le borse delle donne sono una stanza segreta a cui non è dato accedere a nessuno. 2) Tutto ciò che una donna mette nella propria borsa è indispensabile. 3) Una borsa ed il suo contenuto servono a nascondersi, mettersi in mostra, cambiare aspetto, cavarsela in qualsiasi situazione con eleganza.
ENG — Men, please remember: 1) A woman's handbag is a secret room nobody is allowed to enter. 2) Everything a woman puts in her handbag is essential. 3) A handbag and its contents are useful for hiding, showing off, changing appearance, elegantly handling any situation.


01/02/2016
story-dizionario_superleggero_g_dictionary_1.jpg

ITA — Giro /ˈʤiro/ [gì-ro] s.f. – 1. Linea che delimita un corpo o una superficie: g. del cappello, g. dei fianchi. 2. In ambito sportivo, il giro per antonomasia è il Giro d'Italia, la corsa a tappe che, dalle Alpi al...


18/01/2016
story-dizionario_superleggero_dictionary_f_1.jpg

ITA — Fórma /'forma/ [fór-ma] s.f. – 1. L'aspetto esteriore con cui si mostra un oggetto materiale o immateriale. 2. Con riferimento al corpo umano: le parti rilevate del corpo umano, solitamente quelle ritenute più interessanti. 3. Il contorno delle creazioni di Superleggero, ciò che ne contiene il colore.
ENG — Form /'form/ [form] n. – 1. External appearance of a material or immaterial object. 2. Referring to the human body: the parts of the body revealed, usually considered the most interesting. 3. The surroundings for Superleggero creations, which contain their colour.


13/01/2016
story-aerodinamica_acc80_propos_de_nice_hotel_negresco_1.jpg

La maison n’est pas un lieu de briques. C’est là où l’on perçoit un sens d’appartenance immédiat, où on se sent chez soi, où le «genius loci» s’accroche et te dit que là où tu es c’est vraiment chez toi, la place qu’il faut...